Hello fellow KIIP learners! This post is for KIIP Level 3: Chapter 4 Grammar. If you’re looking for another chapter, check out the list below. If you’re hoping to study the vocabulary from KIIP Level 3, I’ve created a memrise course specifically for the vocabulary. For the chapter 4 grammar, continue reading.
Happy Learning!
KIIP Level 3 Grammar Explanations
*Taken from 결혼이민자와함께하는한국어3 (Published in 2016)
Chapter 4:진수 엄마도 같이 배워 보지 않을래요?
-지 않을래요?
- This is used when making a suggestion to another person.
- Roughly translates to “Wouldn’t you like to…?” -or- “Why not…?“
*This grammar form should only be used with verbs.
Conjugation
When using this grammar form, you should drop the 다 and add -지 않을래요? to the end of the verb stem. With this form, you don’t need to worry about whether the verb has a final consonant (받침) or not. You simply drop the 다 from the infinitive form and add the ending. See the examples below.
하다 ⇒ 하다 + 지 않을래요 ⇒ 하지 않을래요
먹다 ⇒ 먹다 + 지 않을래요 ⇒ 먹지 않을래요
가다 ⇒ 가다 + 지 않을래요 ⇒ 가지 않을래요
보다 ⇒ 보다 + 지 않을래요 ⇒ 보지 않을래요
Sentence Examples
A: 진수 엄마도 뜨개질을… (Jin Su’s Mom too…)
배워보지 않을래요? (wouldn’t you like to try learning knitting?)
B: 글쎄요. 저는 시간이 없어서요. (I’m not sure. I don’t really have the time.)
A: 같이 점심 먹지 않을래요? (Why don’t we eat lunch together?)
B: 좋아요. 어디에서 먹을까요? (That would be good. Where should we eat?)
A: 애들 데리고 캠핑 가지 않을래요? (Wouldn’t you like to go camping with the kids?)
B: 좋아요. 언제쯤 갈까요? (That would be good. About when should we go?)
-는 것이다
- This is used to stress a speaker’s thoughts on a matter.
- Roughly translates to “…is important to me.“
*This grammar form should only be used with verbs.
*The 는 following the verb is used to modify the noun (것) that comes after.
Conjugation
When using this grammar form, you should drop the 다 and add -는 것이다 to the end of the verb stem. With this form, you don’t need to worry about whether the verb has a final consonant (받침) or not. You simply drop the 다 from the infinitive form and add the ending. See the examples below.
하다 ⇒ 하다 + 는 것이다 ⇒ 하는 것이다
먹다 ⇒ 먹다 +는 것이다 ⇒ 먹는 것이다
가다 ⇒ 가다 +는 것이다 ⇒ 가는 것이다
보다 ⇒ 보다 +는 것이다 ⇒ 보는 것이다
Sentence Examples
A: 가족 모두 건강하게 지내는 것입니다.
(It’s important for my whole family to live healthily.)
A: 남편이 회사에서 승진하는 것입니다.
(It’s important for my husband to be promoted at work.)
A: 요즘 가장하고 싶은 일이 뭐예요? (Recently, what do you most want to do?)
B: 가족사진을 찍는 거예요. (I want to take a family photo.)
A: 요즘 가장하고 싶은 일이 뭐예요? (Recently, what do you most want to do?)
B: 양재를 배우는 거예요. (I want to learn how to sew.)
-기 위해서
- This is used to indicate the purpose or intent of something.
- Roughly translates to “In order to…” -or- “for (something)“
*This grammar form can be used with verbs and nouns.
Conjugation
When using this grammar with verbs, you should drop the 다 and add -기 위해(서) to the end of the verb stem. However, nouns are a little different. For nouns ending with a final consonant (받침) you should add 을 to the end of the noun before adding 위해(서). For nouns ending without a final consonant (받침) you should add 를 to the end of the noun before adding 위해(서). See the examples below.
Verbs: 하다 ⇒ 하다 + 기 위해서 ⇒ 하기 위해서
먹다 ⇒ 먹다 + 기 위해서 ⇒ 먹기 위해서
Nouns: 받침 O : 여행 ⇒ 을 + 위해서 ⇒ 여행을 위해서
받침 X : 미래 ⇒ 를 + 위해서 ⇒ 미래를 위해서
Sentence Examples
A: 왜 영어 공부를 해요? (Why are you studying English?)
B: 유학을 가기 위해서 영어 공부를 해요. (I’m studying English in order to study abroad.)
A: 흐엉 씨는 여가 시간에 무엇을 해요? (What does Huong do in her free time?)
B: 아기 옷을 만들기 위해서 양재를 배워요. (She learns sewing in order to make baby clothes.)
A: 왜 한국에 왔습니까? (Why did you come to Korea?)
B: 여행을 위해서 한국에 왔습니다. (I came to Korea for a trip.)
A: 왜 그렇게 열심히 저축하십니까? (Why are you saving so diligently like that?)
B: 미래를 위해서 열심히 저축합니다. (I’m saving diligently for the future.)
Let’s Put It All Together!
A: 얘들아, 주말에 나하고 모임에 같이 가지 않을래?
(Guys, why don’t you go with me to the meeting this weekend?)
B: 무슨 모임인데요?
(What kind of meeting?)
A: 우리처럼 다른 나라에서 한국으로 시집온 여성들의 모임이야.
(It’s a meeting for a group of women like us who have married Korean men.)
C: 거기에서 뭘 하는데요?
(What do you do there?)
A: 같이 한국어 공부도 하고, 요리도 배워. 그런데 이번 주말은 필리핀의 날이야.
(We study Korean and learn cooking together. But this weekend is ‘Philippine Day.’)
B: 필리핀의 날이요?
(‘Philippine Day’?)
A: 응. 필리핀 문화를 소개하기 위해서 하는 축제야. 필리핀 음식도 먹고 노래도 부르고 하는 거야.
(Yes. It’s a festival in order to introduce Philippine culture.)
(We’ll also eat Philippine food and sing songs. )
C: 와! 정말 재미있었겠어요. 태국 사람도 많이 와요?
(Wow! That seems really fun. Are a lot of Thai people coming? )
A: 그럼. 태국 사람, 베트남 사람, 중국 사람, 캄보디아 사람…다 와. 같이 갈래?
(Of course. Thai, Vietnamese, Chinese, Cambodian…everyone will come. Shall we go together?)
C: 네. 흐엉도 데리고 가야겠어요.
(Yes. I will have to get Huong to attend, too.)
That’s all for chapter Four. I hope this helps you to understand the grammar a little bit better.
Stay tuned for the grammar from chapter five!
←KIIP Level 3: Chapter 3 Grammar